गुरुवार, 29 अगस्त 2024

यखनी पनीर रेसिपी (बिना लहसुन प्याज के)

यखनी पनीर बनाने में लगने वाली सामग्री  :
1. पनीर  : 1/2 kg
2. शिमला मिर्च  : 2
3. टमाटर  :  2
3. काजू  :  10 से 12
4. दही  : आधा कटोरी 
5. साबुत धनिया  :  1 टेबल स्पून 
6. साबुत जीरा  : 1 टेबल स्पून 
7. सौंफ  : 1 टेबल स्पून 
8.हरी इलायची  : 4
9. दालचीनी  : एक छोटा टुकड़ा
10. काली मिर्च  : 9से 10
11. सूखी लाल मिर्च  : 4 से 5
12. हरी मिर्च  : 5
13. अदरक  : एक छोटा सा टुकड़ा 
14. तेजपत्ता  :  1
15. चीनी  :  1 टेबल स्पून 
16. घी  : जरूरत के हिसाब से 
17. नमक स्वादानुसार 

यखनी पनीर बनाने की विधि  :
सबसे पहले पनीर को चौकोर टुकड़ों में काट लें, टमाटर का बीज निकाल कर उसे भी बड़े बड़े टुकड़ों में काट लें, और शिमला मिर्च को भी चौकोर टुकड़ों में काट लें। 
                      काजू को पांच मिनट के लिए थोड़े पानी में भिगो कर रख लें। पांच मिनट बाद भिगोए हुए काजू और पांच से छह टुकड़ा पनीर को मिक्सी में  डाल कर बारीक पीस लें।
                       अब गैस पर एक पैन गरम करें और उसमें धनियां, जीरा, सौंफ, सूखी लाल मिर्च, दालचीनी, काली मिर्च, हरी इलायची सभी को धीमी आंच पर भून लें। अब भूने हुए मसाले को मिक्सी में दरदरा पीस लें।
                   अब गैस पर फिर से पैन गरम करें, और फ़िर उसमें घी डालकर उसे गरम करें। अब पैन में पनीर डालकर मिडियम आंच पर उलट पलट कर हल्का सुनहरा होने तक भूनें, जैसे ही पनीर सुनहरा होने लगे तो उसमें एक ग्लास पानी डालकर आधा चम्मच नमक डाल दें और फिर उसे किसी अलग बरतन में निकाल लें। ऐसा करने से पनीर बिल्कुल सॉफ्ट रहेगा।
                   उसी पैन में थोड़ा और घी डालकर कटे हुए शिमला मिर्च और टमाटर को डाल कर तेज आंच पर दो तीन मिनट भून लें।

                   अब फिर से पैन गरम करें, जैसे ही पैन गरम हो जाए तो उसमें घी डालकर एक तेजपत्ता डाल दें, और फिर अदरक को कद्दूकस कर के डाल दें, हरी मिर्च को बीच से चीरा लगाकर डाल दें। दो तीन मिनट अदरक मिर्च को चला लें, और फिर काजू और पनीर का पेस्ट डाल कर धीमी आंच पर भून लें।
                        अब दही को अच्छे से फेंट कर उसे भी  डाल दें, और फिर कलछी से लगातार चलाते रहें । चार से पांच मिनट भून कर अब इसमें  भूने हुए पनीर, शिमला मिर्च और टमाटर डाल दें ।                              अब जो हमने साबुत मसालों को दरदरा पीस कर रखा था, उसे भी डाल दें, और फिर आधा ग्लास के करीब पानी डाल कर स्वादानुसार नमक डाल दें, और एक चम्मच चीनी डाल दें।तेज आंच पर चार से पांच मिनट सभी को पका लें और फिर गैस को बंद कर दें।
                     लीजिए पनीर की बिल्कुल अलग और चटपटी सब्जी बन कर तैयार है। इसे आप रोटी, पूरी,नान, लच्छा पराठा, या चावल किसी के साथ भी सर्व करें।



Ingredients for making Yakhni Paneer :

1. Paneer : 1/2 kg

2. Capsicum : 2

3. Tomatoes : 2

3. Cashews : 10 to 12

4. Curd : Half bowl

5. Whole coriander : 1 table spoon

6. Whole cumin seeds : 1 table spoon

7. Fennel seeds : 1 table spoon

8. Green cardamom : 4

9. Cinnamon : A small piece

10. Black pepper : 9 to 10

11. Dried red chilli : 4 to 5

12. Green chilli : 5

13. Ginger : A small piece

14. Bay leaf : 1

15. Sugar : 1 table spoon

16. Ghee : As per requirement

17. Salt  as per taste


Method to make Yakhni Paneer :

Firstly cut the Paneer into square pieces, remove the seeds from tomato and cut it into big pieces, and cut capsicum into square pieces as well.

                    Soak cashews in some water for five minutes. After five minutes put the soaked cashews and five to six pieces of Paneer in the mixer and grind them finely.

                      Now heat a pan on the gas and fry coriander, cumin, fennel, dry red chilli, cinnamon, black pepper, green cardamom in it on low flame. Now grind the fried spices coarsely in the mixer.

                  Now heat the pan again on the gas, and then add ghee to it and heat it.  Now put paneer in the pan and fry it on medium flame by turning it till it becomes light golden. As soon as paneer starts to turn golden, add one glass of water and half a teaspoon of salt and then take it out in a separate vessel. By doing this paneer will remain very soft.

                  In the same pan, add some more ghee and add chopped capsicum and tomatoes and fry on high flame for two-three minutes.

                  Now heat the pan again, as soon as the pan becomes hot, add ghee and one bay leaf and then add grated ginger, slit green chilli from the middle and add it. Stir ginger and chilli for two-three minutes and then add cashew and paneer paste and fry on low flame.

                      Now beat curd well and add it too and then keep stirring continuously with a ladle.  Fry for four to five minutes and now add roasted paneer, capsicum and tomatoes. Now add the whole spices which we had kept coarsely ground, and then add about half a glass of water and add salt according to taste. Now cook everything on high flame for four to five minutes and then turn off the gas.

                      Here you go, a completely different and spicy paneer curry is ready. Serve it with roti, puri, naan, lachha paratha or rice.

गुरुवार, 22 अगस्त 2024

श्रीमद्भगवद्गीता के अध्याय 6 से लिया गया श्लोक संख्या 3

आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते।
योगारूढस्य तस्यैव शम: कारणमुच्यते।।3।।

अनुवाद श्रील प्रभुपाद के द्वारा  : अष्टांग योग के नवसाधक के लिए कर्म साधन कहलाता है, और योगसिद्ध पुरुष के लिए समस्त भौतिक कार्य कलापों का परित्याग ही साधन कहलाता है।
                     तात्पर्य  :  परमेश्वर से युक्त होने की विधि योग कहलाती है।इसकी तुलना उस सीढ़ी से की जा सकती है, जिससे सर्वोच्च आध्यात्मिक सिद्धि प्राप्त की जाती है।यह सीढ़ी जीव की अधम अवस्था से प्रारम्भ होकर आध्यात्मिक जीवन के पूर्ण आत्म साक्षात्कार तक जाती है।
                     विभिन्न चढ़ावों के अनुसार इस सीढ़ी के विभिन्न भाग भिन्न भिन्न नामों से जाने जाते हैं। किन्तु कुल मिलाकर यह पूरी सीढ़ी योग कहलाती है, और इसे तीन भागों में बांटा जा सकता है - ज्ञानयोग, ध्यान-योग तथा भक्तियोग। सीढ़ी के प्रारम्भिक भाग को योगारुरुक्षु अवस्था और अंतिम भाग को योगारुढ कहा जाता है।
                   जहां तक अष्टांग योग का संबंध है, विभिन्न यम नियमों तथा आसनों (जो प्रायः शारीरिक मुद्राएं ही हैं) के द्वारा ध्यान में प्रविष्ट होने के लिए आरम्भिक प्रयासों को सकाम कर्म माना जाता है। ऐसे कर्मों से पूर्ण मानसिक सन्तुलन प्राप्त होता है, जिससे इन्द्रियां वश में होती हैं।जब मनुष्य पूर्ण ध्यान में सिद्धहस्त हो जाता है, तो विचलित करने वाले समस्त मानसिक कार्य बंद हुए माने जाते हैं।
                     किन्तु कृष्णभावनाभावित व्यक्ति प्रारंभ से ही ध्यानावस्थित रहता है क्योंकि वह सदैव कृष्ण का चिंतन करता है।इस प्रकार कृष्ण की सेवा में सदैव व्यस्त रहने के कारण कृष्णभावनाभावित व्यक्ति के सारे भौतिक कार्य कलाप बंद हुए माने जाते हैं।
                    श्रीमद्भगवद्गीता के इस श्लोक से हमें यह समझना होगा कि यदि हम निरंतर कृष्णभावनाभावित होकर अपने सारे कार्यों को करते हैं, अर्थात अपने प्रत्येक कार्य को कृष्ण की प्रसन्नता हेतु करते हैं, तो हमें ध्यानावस्थित रहने के लिए किसी भी प्रकार के योग की कोई आवश्यकता नहीं है, ध्यान लगाने के लिए केवल कृष्ण का निरंतर चिंतन करना पर्याप्त है।अगर हम इस प्रकार से सदैव कृष्ण की सेवा में व्यस्त रह कर अपने सारे कार्य करते हैं तो हमारे सभी भौतिक कार्य कलाप बंद हुए माने जाते हैं, अर्थात कृष्ण की सेवा में सदैव व्यस्त रह कर किए गए सारे भौतिक कार्य भी आध्यात्मिक माने जाते हैं।


Aarurukshormuneryogam karm karnmuchyate 
Yogarudhasy tasayaiv shamah karnmuchyate  ।।3।।


Translation by Srila Prabhupada: For a novice in Ashtanga Yoga, action is called means, and for a Yogic man, the renunciation of all material activities is called means.


PURPORT : The method of union with the Supreme Lord is called Yoga. It may be compared to a ladder by which the highest spiritual perfection is attained. This ladder starts from the lowest stage of the soul and leads to the full self-realization of spiritual life.

                        The different parts of this ladder are known by different names according to the different ascents. But the whole ladder is called Yoga, and it may be divided into three parts, Jnanayoga, Dhyana-yoga and Bhaktiyoga. The initial part of the ladder is called the Yogarurukshu stage and the last part is called Yogarudha.

                          As far as Ashtanga Yoga is concerned, the initial attempts to enter into meditation by means of the various Yamas and Niyama and Asanas (which are usually physical postures) are considered to be Sakaam Karma.  By such activities one attains perfect mental balance, by which the senses are under control. When one becomes adept in perfect meditation, all distracting mental activities are considered to have stopped.

                         But a Krishna conscious person is meditative from the very beginning because he always thinks of Krishna. Thus due to his always being engaged in the service of Krishna, all material activities of a Krishna conscious person are considered to have stopped.  We have to understand from this verse of the Bhagavad Gita that if we do all our activities constantly in Krishna consciousness, i.e., we do every activity for the pleasure of Krishna, then we do not need any kind of yoga to meditate; just thinking of Krishna constantly is enough to meditate. 

                      If we do all our activities in this way, always engaged in the service of Krishna, then all our material activities are considered to have stopped, i.e., all material activities performed while always engaged in the service of Krishna are also considered to be spiritual.

मंगलवार, 13 अगस्त 2024

श्रीमद्भागवतम् के प्रथम स्कंध के अध्याय 2 से लिया गया श्लोक संख्या 16

शुश्रूषो: श्रद्दधानस्य वासुदेवकथारुचि: ।
स्यान्महत्सेवया विप्रा: पुण्यतीर्थनिषेवणात् ।।16।।
 
अनुवाद श्रील प्रभुपाद के द्वारा  : हे द्विजों ! जो भक्त समस्त पापों से पूर्ण रूप से मुक्त हैं,उनकी सेवा करने से महान सेवा हो जाती है।ऐसी सेवा से श्रीवासुदेव की कथा सुनने के प्रति लगाव उत्पन्न होता है।

तात्पर्य  : जीव के बद्ध जीवन का कारण श्रीभगवान के विरुद्ध विद्रोह है। कुछ व्यक्ति ऐसे हैं जो देव कहलाते हैं, और कुछ ऐसे हैं जो असुर कहलाते हैं, क्योंकि ये परमेश्वर की सत्ता के विरुद्ध रहते हैं।
                        श्रीमद्भगवद्गीता के सोलहवें अध्याय में असुरों का विशद् वर्णन किया गया है, जिसमें कहा गया है कि उन्हें जन्म जन्मांतर अज्ञान की निम्नतर अवस्थाओं में रखा जाता है। अतः वे निम्न पशु योनियों में गिर जाते हैं, जिससे उन्हें परम सत्य, श्रीभगवान की कोई जानकारी नहीं रहती।
                    ये असुर श्रीभगवान की इच्छानुसार उनके मुक्त सेवकों की कृपा से विभिन्न देशों में धीरे धीरे ईश चेतना में परिशोधित किये जाते हैं। ईश्वर के ऐसे भक्त श्रीभगवान के अन्तरंग पार्षद होते हैं, और जब वे समाज को ईश्वर विहीन होने के खतरे से बचाने हेतु आते हैं,तब वे ईश्वर के शक्तिशाली अवतार, उनके पुत्र, उनके दास या उनके पार्षद कहलाते हैं।
                  किन्तु इनमें से कोई भी अपने आपको ईश्वर कहने का अनुचित दावा प्रस्तुत नहीं करता।यह तो असुरों द्वारा घोषित निंदा है, और ऐसे असुरों के दानवी अनुयायी भी इन बहुरूपियों को ईश्वर या उनका अवतार मान लेते हैं।
                      प्रामाणिक शास्त्रों में श्रीभगवान के अवतार के विषय में निश्चित जानकारी मिलती है।जब तक प्रामाणिक शास्त्रों से पुष्टि न हो जाए,तब तक किसी को ईश्वर या ईश्वर का अवतार नहीं मानना चाहिए।
                    वास्तव में जो भक्त भगवद्धाम जाने के इच्छुक हैं उन्हें श्रीभगवान के सेवकों का श्रीभगवान के समान ही आदर करना चाहिए ‌। श्रीभगवान के ऐसे दास महात्मा या तीर्थ कहलाते हैं, और वे विशिष्ट देश-काल के अनुसार उपदेश देते हैं।
                 श्रीभगवान के सेवक दूसरों को भी भगवान के भक्त बनने हेतु प्रेरित करते हैं। उन्हें अपने आपको भगवान कहलाना कभी पसंद नहीं आता। यद्यपि श्री चैतन्य महाप्रभु प्रामाणिक शास्त्रों के निर्देशानुसार साक्षात भगवान थे किन्तु उन्होंने एक भक्त का आचरण किया।
                    जो मनुष्य उन्हें ईश्वर रूप में जानते थे,वे उन्हें ईश्वर कह कर पुकारते थे, किन्तु तब वे अपने कानों को हाथों से बन्द करके भगवान श्रीविष्णु के नाम का उच्चारण करने लगते थे।                  
              वे स्वयं को ईश्वर कहलवाने का कड़ा विरोध करते थे, यद्यपि वे निःसंदेह साक्षात भगवान थे। अर्थात श्री चैतन्य महाप्रभु राधा रानी के भाव में प्रकट हुए थे, अतः वे अपने आपको ईश्वर कहलवाना कतपि पसंद नहीं करते थे।
                         यहां श्रीभगवान हमें उन धूर्तों से आगाह करने हेतु ऐसा आचरण करते हैं, जिन्हें अपने आपको ईश्वर कहलवाना बहुत अच्छा लगता है। ईश्वर के दास ईश्वरीय चेतना का प्रसार करने हेतु आते हैं। बुद्धिमान मनुष्यों को उनके साथ हर प्रकार से सहयोग करना चाहिए।
                       श्रीभगवान अपनी प्रत्यक्ष सेवा की अपेक्षा अपने दास की सेवा किये जाने से अधिक प्रसन्न होते हैं। श्रीभगवान तब अत्यधिक प्रसन्न होते हैं,जब वे यह देखते हैं कि उनके भक्तों का समुचित आदर हो रहा है। क्योंकि श्रीभगवान के भक्त भगवान की सेवा के लिए सभी प्रकार के कष्ट उठाते हैं, अतः वे उन्हें अत्यंत प्रिय होते हैं।
                         श्रीमद्भगवद्गीता में श्रीभगवान घोषित करते हैं कि उन्हें उस भक्त के समान अन्य कोई प्रिय नहीं है, जो उनकी महिमा का प्रचार करते हुए अपना सर्वस्व संकट में डालता है।
                       श्रीभगवान के सेवकों की सेवा करके धीरे धीरे उन सेवकों के गुणों को प्राप्त किया जा सकता है, और इस प्रकार व्यक्ति श्रीभगवान की महिमा सुनने के योग्य बन जाता है। श्रीभगवान के विषय में सुनने की उत्सुकता भगवद्धाम में प्रवेश पाने हेतु पहली योग्यता है।
                       श्रीमद्भागवतम् के इस श्लोक से हमें यही सीख मिलती है कि भगवान को वह व्यक्ति अत्यधिक प्रिय लगता है जो उनके भक्तों की सेवा करता है, क्योंकि भगवान के  शुद्ध भक्त उनकी सेवा के लिए अपना सर्वस्व संकट में डाल कर भी उनकी सेवा से तनिक भी पथभ्रष्ट नहीं होते, इसलिए भगवान के भक्त उन्हें सर्वाधिक प्रिय होते हैं। अतः श्रीभगवान अपनी सेवा की अपेक्षा अपने दास की अर्थात अपने भक्तों की सेवा किए जाने पर अत्यधिक प्रसन्न होते हैं।
                   इस श्लोक से हमें यह भी सीखना चाहिए कि बिना शास्त्रों के प्रमाण के हमें किसी को भी भगवान नहीं स्वीकार करना चाहिए, क्योंकि आज के इस दौर में बहुत सारे ढोंगी, पाखंडी लोग अपने आपको भगवान कहलवाने में लगे हुए हैं। अतः जब तक शास्त्रों में प्रमाण नहीं मिलता तब तक हमें किसी को भी भगवान नहीं मान लेना चाहिए ।
                

Shushrusoh sradydhanashya vasudevkatharuchih 
Syanmahtsevaya viprah punyatirthnishevanat ।।16।।


Translation by Srila Prabhupada : O twice-born, serving devotees who are completely free from all sins is great service. Such service generates attachment for hearing the story of Sri Vasudeva.

Purport : The cause of a living entity's conditioned life is rebellion against the Lord. There are some persons who are called devas, and some who are called asuras, because they live in rebellion against the authority of the Supreme Lord.

The sixteenth Chapter of the Srimad Bhagavad-gita gives an elaborate description of the demons, stating that they are kept in lower states of ignorance from birth to birth. Therefore, they fall into lower animal species, having no knowledge of the Supreme Truth, the Lord.

These demons are gradually purified into God consciousness in various countries by the grace of His liberated servants, according to the will of the Lord.  Such devotees of God are the intimate associates of Sri Bhagavan, and when they come to rescue society from the danger of becoming godless, they are called powerful incarnations of God, His sons, His servants or His associates.


But none of them makes any unjustified claim to be God. This is a slander proclaimed by the demons, and the demoniac followers of such demons also accept these imposters as God or His incarnation.

The authentic scriptures give definite information about the incarnation of Shri Bhagwan. Until it is confirmed by the authentic scriptures, no one should accept anyone as God or an incarnation of God.

The devotees who are desirous of going to the abode of the Lord should respect the servants of Shri Bhagwan as much as they respect the Lord. Such servants of Shri Bhagwan are called mahatmas or tirtha, and they preach according to the specific place and time.

The servants of Shri Bhagwan inspire others to become devotees of the Lord. They never like to be called God.  Although Sri Chaitanya Mahaprabhu was God Himself as per the canonical scriptures, He behaved like a devotee.

                  People who knew Him as God used to call Him Ishwar, but then He would stop His ears with His hands and start chanting the name of Lord Sri Vishnu.                   

            He strongly opposed being called God, although He was undoubtedly God Himself. i.e. Sri Chaitanya Mahaprabhu appeared in the form of Radha Rani, so He did not like to be called God at all.


Here Sri Bhagavan acts in such a manner to warn us against those rascals who love to call themselves God. The servants of God come to spread the divine consciousness. Wise men should cooperate with them in every way.

                        Sri Bhagavan is more pleased when His servant is served than when He is served directly. Sri Bhagavan is most pleased when He sees that His devotees are properly respected. Since the devotees of Sri Bhagavan undergo all kinds of sufferings in the service of the Lord, they are very dear to Him.

                          In Srimad Bhagavadgita Sri Bhagavan declares that there is no one dearer to Him than the devotee who puts everything at risk in propagating His glories.  By serving the servants of Shri Bhagwan, gradually one can acquire the qualities of those servants, and thus one becomes eligible to hear the glories of Shri Bhagwan. Eagerness to hear about Shri Bhagwan is the first qualification to enter the abode of God.

From this verse of Shrimad Bhagwatam, we learn that God loves the person who serves His devotees the most, because the pure devotees of God do not go astray from serving Him even after putting everything in danger for His service, therefore, the devotees of God are most dear to Him. Therefore, Shri Bhagwan is more pleased when His servant, that is, His devotees, are served than when He is served.

From this verse, we should also learn that without the proof of scriptures, we should not accept anyone as God, because in today's era, many hypocrites, frauds are engaged in calling themselves God.  Therefore, unless we find proof in the scriptures, we should not consider anyone as God.


शनिवार, 3 अगस्त 2024

देसी तोरी (झिंगा तोरी)की बहुत ही चटपटी सब्जी (बिना लहसुन प्याज के)

देसी तोरी की सब्जी में लगने वाली सामग्री  :
1. देसी तोरी  : 1/2kg
2. पीली सरसो : 1/2 टेबल स्पून 
3. हरी मिर्च  : 5 से 6
4. तेजपत्ता  : 2
5. अदरक  : छोटा सा टुकड़ा 
6. पोस्ता दाना(खसखस) : 3 टेबल स्पून 
7.काजू  : 5
8. हल्दी पाउडर  : 1/2 टेबल स्पून 
9. सरसो तेल 
10. नमक स्वादानुसार 
11. हींग  : चुटकी भर 
12. जीरा  : 1टेबल स्पून 
देसी तोरी (झिंगा तोरी) बनाने की विधि :
देसी तोरी को हमारे यहां मिथिला में झिंगनी कहा जाता है, लेकिन दिल्ली में झिंगा तोरी और अलग अलग जगहों पर अलग अलग नाम से जाना जाता है। 
                     यह खाने में बहुत ही स्वादिष्ट और पौष्टिक भी होता है। इसकी सब्जी बहुत तरह से बनाई जाती है ,लेकिन  चलिए आज हम इसकी बहुत ही अलग और बिल्कुल आसान तरीके से सब्जी बनाते हैं। जो कि बहुत ही झटपट बन कर तैयार हो जाती है।
                     देसी तोरी की सब्जी बनाने के लिए सबसे पहले  तोरी को छील कर दो तीन बार अच्छे से धो लें। अब इसे दो टुकड़ों में काट कर, इसे पतला पतला काट लें।
                    अब गैस पर एक पैन गरम करें, अब पहले सरसो के दाने डाल कर चटकने दें, और फिर उसमें तेल डाल दें। अब हींग और तेजपत्ता डाल दें, और फिर तोरी डाल दें।
                  अब स्वादानुसार नमक डाल दें,और हल्दी पाउडर डाल दें। इसमें नमक थोड़ा कम डालें, क्योंकि बनने के बाद ये सब्जी गल कर कम हो जाती है।
                 नमक हल्दी डाल कर सब्जी को ढक दें, और मीडियम आंच पर पकने दें। अब मिक्सी में जीरा, अदरक, खसखस, और काजू डाल कर बारीक पीस लें, और उसे सब्जी में डाल कर मिक्स करें।
               बीच बीच में ढक्कन हटा कर सब्जी को चलाते रहें। जब तोरी का पानी सूख जाए,और थोड़ा लटपटा रहे तब गैस को बंद कर दें। सब्जी के पानी को पूरे तरह से नहीं सुखाना है थोड़ा लटपटा रखना है। 
                तो लीजिए बिना प्याज लहसुन के बहुत ही टेस्टी और चटपटी सब्जी बन कर तैयार है। इसे आप रोटी, पूरी, पराठा, या दाल चावल किसी के साथ भी सर्व करें।


Ingredients for Desi Tori Sabzi :

1. Desi Tori : 1/2kg

2. Yellow mustard : 1/2 table spoon

3. Green chillies : 5 to 6

4. Bay leaves : 2

5. Ginger : Small piece

6. Poppy seeds (Khas khas) : 3 table spoon

7. Cashews : 5

8. Turmeric powder : 1/2 table spoon

9. Mustard oil

10. Salt as per taste

11. Asafoetida : A pinch

12. Cumin seeds : 1 table spoon

Method of making Desi Tori (Jhinga Tori) :

Desi Tori is called Jhingani in Mithila, but in Delhi it is known by different names like Jhinga Tori and in different places.  It is very tasty and nutritious to eat. Its vegetable is made in many ways, but let us make it in a very different and very easy way today. Which gets ready very quickly.

                    To make Desi Tori ki Sabzi, first of all peel the zucchini and wash it well two to three times. Now cut it into two pieces and chop it thinly.

                  Now heat a pan on the gas, now first add mustard seeds and let them crackle, and then add oil to it. Now add asafoetida and bay leaves, and then add zucchini.

                Now add salt according to taste, and add turmeric powder. Add a little less salt in it, because after being prepared this vegetable becomes soft and soft.

                Add salt and turmeric and cover the vegetable, and let it cook on medium flame.  Now put cumin seeds, ginger, poppy seeds and cashews in the mixer and grind them finely. Add this to the vegetable and mix.

                Keep stirring the vegetable by removing the lid at times. When the water of the ridge gourd dries up and remains a little hanging, then turn off the gas. The water of the vegetable should not dry up completely; it should be kept a little hanging.

                So here you go, a very tasty and spicy vegetable without onion and garlic is ready. Serve it with roti, puri, paratha or dal rice.

     
                    
                   


, श्रीमद्भगवद्गीता के अध्याय 6 से लिया गया श्लोक संख्या 26

यतो यतो निश्चलति मनश्चचञ्चलमस्थिरम्। ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत्।।26।। अनुवाद श्रील प्रभुपाद के द्वारा  : मन अपनी चंचलत...