श्रीमद् भगवद्गीता के अध्याय 7 से लिया गया श्लोक संख्या 23 लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
श्रीमद् भगवद्गीता के अध्याय 7 से लिया गया श्लोक संख्या 23 लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

सोमवार, 13 मार्च 2023

श्रीमद् भगवद्गीता के अध्याय 7 से लिया गया श्लोक संख्या 23

अन्तवत्तु फलं तेषां तद्भवत्यल्पमेधसाम्।
देवान्देवयजो यान्ति मद्भक्ता यान्ति मामपि।।23।।

 यहां भगवान कहते हैं कि अल्प बुद्धि वाले व्यक्ति देवताओं की पूजा करते हैं, और उन्हें प्राप्त होने वाले फल सीमित तथा क्षणिक होते हैं। देवताओं की पूजा करने वाले देवलोक को जाते हैं, किंतु मेरे भक्त अंत में मेरे परम धाम को प्राप्त होते हैं।

तात्पर्य  : भगवद्गीता के कुछ भाष्यकार कहते हैं कि देवता की पूजा करने वाला व्यक्ति परमेश्वर के पास पहुंच सकता है, किंतु यहां यह स्पष्ट कहा गया है कि देवताओं के उपासक भिन्न लोक को जाते हैं, जहां विभिन्न देवता स्थित हैं - ठीक उसी प्रकार जिस प्रकार सूर्य की उपासना करने वाला सूर्य को या चंद्रमा का उपासक चंद्रमा को प्राप्त होता है।
                इसी प्रकार यदि कोई इंद्र जैसे देवता की पूजा करना चाहता है,तो उसे पूजे जाने वाले उसी देवता का लोक प्राप्त होता है। ऐसा नहीं है कि किसी भी देवता की पूजा करने से भगवान को प्राप्त किया जा सकता है। यहां यह स्पष्ट कहा गया है कि देवताओं के उपासक भौतिक जगत के अन्य लोकों को जाते हैं, किंतु भगवान का भक्त भगवान के ही परमधाम को जाता है।
            अब यहां यह प्रश्न उठाया जा सकता है कि यदि विभिन्न देवता परमेश्वर के शरीर के विभिन्न अंग हैं,तो उन सबकी पूजा करने से एक ही जैसा फल मिलना चाहिए। किंतु देवताओं के उपासक अल्पज्ञ होते हैं, क्योंकि वे यह नहीं जानते कि शरीर के किस अंग को भोजन दिया जाय। उनमें से कुछ तो इतने मूर्ख होते हैं कि वे यह दावा करते हैं कि अंग अनेक हैं, अतः भोजन देने के ढंग अनेक हैं। किंतु यह उचित नहीं है, क्या कोई कानों या आंखों से शरीर को भोजन पहुंचा सकता है?
                  वे यह नहीं जानते कि वे देवता भगवान के विराट शरीर के विभिन्न अंग हैं, और वे अपने अज्ञान वश यह विश्वास कर बैठते हैं कि प्रत्येक देवता पृथक ईश्वर है, तथा परमेश्वर का प्रतियोगी है।
                  न केवल सारे देवता, अपितु सामान्य जीव भी परमेश्वर के अंश हैं। श्रीमद्भागवत में कहा गया है कि ब्राह्मण परमेश्वर के सिर हैं, क्षत्रिय उनकी बाहें हैं, वैश्य उनकी कटि तथा शुद्र उनके पांव हैं, और इन सबके अलग अलग कार्य हैं। यदि कोई देवताओं को या अपने आपको परमेश्वर का अंश मानता है, तो उसका ज्ञान पूर्ण है। किंतु यदि वह इसे नहीं समझता तो उसे भिन्न लोकों की प्राप्ति होती है, जहां देवतागण निवास करते हैं। यह वह गंतव्य नहीं है, जहां भक्तगण जाते हैं।
             देवताओं से प्राप्त वर नाशवान होते हैं, क्योंकि इस भौतिक जगत के भीतर सारे लोक, सारे देवता तथा उनके सारे उपासक नाशवान हैं। अतः इस श्लोक में यह स्पष्ट कहा गया है कि ऐसे देवताओं की उपासना से प्राप्त होने वाले सारे फल नाशवान होते हैं, अतः ऐसी पूजा केवल अल्पज्ञों द्वारा की जाती है। चूंकि परमेश्वर की भक्ति में कृष्णभावनामृत में संलग्न व्यक्ति ज्ञान से पूर्ण दिव्य आनंदमय लोक की प्राप्ति करता है, अतः उसकी तथा देवताओं की सामान्य उपलब्धियां पृथक पृथक होती हैं। परमेश्वर असीम हैं, उनका अनुग्रह अनंत है, उनकी दया भी अनंत है। अतः परमेश्वर की अपने शुद्ध भक्तों पर कृपा भी असीम होती है।
         भगवद्गीता के इस श्लोक से यह निष्कर्ष निकलता है कि भगवान केवल और केवल श्री कृष्ण हैं, और सभी देवी देवता उनके अलग अलग अंगों से निकले उनके पार्षद हैं। अतः यहां भगवान ने स्पष्ट ही कहा है कि केवल मेरी पूजा करने से तुम अंत में मेरे धाम को प्राप्त होगे, और जन्म और मृत्यु के चक्र से हमेशा के लिए मुक्ति पा लोगे।अलग अलग देवी देवता की पूजा करने वाले अलग अलग देवताओं को प्राप्त होते हैं,और वे बार बार जन्म और मृत्यु के चक्र में फंसे रहते हैं। अतः हमें केवल श्री कृष्ण की पूजा करना चाहिए, जिससे अंत में हमें जन्म और मृत्यु के चक्र से छुटकारा मिल कर भगवद्धाम की प्राप्ति होगी।


Antavattu phalam Teshan Tadbhavatyalpamedhasam.

Devandevayjo yanti madbhakta yanti mampi..23.

Here the Lord says that persons with little intelligence worship the demigods, and the fruits they get are limited and temporary.  Those who worship the deities go to the heavenly planets, but my devotees finally reach my abode.

PURPORT Some commentators on Bhagavad-gita say that one who worships the demigods can reach the Supreme Lord, but it is clearly stated here that the worshipers of the demigods go to different planets where the different demigods are situated - just as  The worshiper of the Sun gets the Sun or the worshiper of the Moon gets the Moon.

Similarly if one wants to worship a deity like Indra, he gets the world of the deity he worshipped.  It is not that God can be attained by worshiping any deity.  It is clearly stated here that the worshipers of the demigods go to other planets in the material world, but the devotee of the Lord goes to the Supreme Abode of the Lord.

Now the question may be raised here that if the different deities are different parts of the body of the Supreme Lord, then worshiping all of them should yield the same result.  But the worshipers of the deities are ignorant because they do not know which part of the body should be fed.  Some of them are so foolish that they claim that since there are many organs, there are many ways of giving food.  But this is not proper, can one deliver food to the body through the ears or the eyes?

They do not know that those demigods are different parts of the universal body of the Lord, and out of their ignorance they believe that each demigod is a separate God, and a competitor of the Supreme Lord.

Not only all the demigods, but even the ordinary living entities are part and parcel of the Supreme Lord.  The Śrīmad-Bhāgavatam states that the Brahmins are the head of the Supreme Lord, the Kshatriyas are His arms, the Vaishyas are His waist and the Shudras are His feet, and all of them have different functions.  If one considers the demigods or himself to be part and parcel of the Supreme Lord, then his knowledge is complete.  But if he does not understand this, he attains different worlds, where the gods reside.  This is not the destination where the devotees go.

The boons obtained from the demigods are perishable, because within this material world all the planets, all the demigods and all their worshipers are perishable.  Therefore, it is clearly stated in this verse that all the fruits obtained from the worship of such deities are perishable, therefore such worship is done only by the less intelligent.  Since a person engaged in Kṛṣṇa consciousness in the devotional service of the Supreme Lord attains the transcendental blissful world full of knowledge, his general achievements and those of the demigods are separate.  God is infinite, His grace is infinite, His mercy is also infinite.  Therefore, the grace of the Supreme Lord on His pure devotees is also limitless.

From this verse of the Bhagavad Gita it is concluded that the Lord is one and only Sri Krishna, and all the demigods are His associates emanating from His different parts.  So here the Lord has clearly said that only by worshiping Me you will finally attain My abode, and will be freed from the cycle of birth and death forever.  and they are trapped in the cycle of birth and death again and again.  Therefore, we should worship only Shri Krishna, so that in the end we will get rid of the cycle of birth and death and go to God's abode.

, श्रीमद्भगवद्गीता के अध्याय 6 से लिया गया श्लोक संख्या 26

यतो यतो निश्चलति मनश्चचञ्चलमस्थिरम्। ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत्।।26।। अनुवाद श्रील प्रभुपाद के द्वारा  : मन अपनी चंचलत...