श्रीमद्भागवतम् स्कंध 1 के अध्याय 2 से लिया गया श्लोक संख्या 19 लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
श्रीमद्भागवतम् स्कंध 1 के अध्याय 2 से लिया गया श्लोक संख्या 19 लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

मंगलवार, 5 नवंबर 2024

श्रीमद्भागवतम् स्कंध 1 के अध्याय 2 से लिया गया श्लोक संख्या 19

तदा रजस्तमोभावा: कामलोभादयश्च ये।
चेत एतैरनाविद्धं स्थितं सत्त्वे प्रसीदति।।19।।

अनुवाद श्रील प्रभुपाद के द्वारा  : ज्योंही हृदय में अटल प्रेमाभक्ति स्थापित हो जाती है, प्रकृति के रजोगुण तथा तमोगुण के प्रभाव जैसे काम, इच्छा तथा लोभ हृदय से लुप्त हो जाते हैं।तब भक्त सत्त्वगुण में स्थित होकर परम सुखी हो जाता है।

             तात्पर्य  : अपनी सामान्य सहज स्वाभाविक स्थिति में जीव आध्यात्मिक आनंद में पूर्ण रूप से तुष्ट रहता है।यह स्थिति ब्रम्हभूत या आत्मानन्दी अर्थात आत्मतुष्टि की स्थिति कहलाती है।
                     यह आत्मतुष्टि किसी निष्क्रिय मूर्ख की तुष्टि जैसी नहीं होती। निष्क्रिय मूर्ख अज्ञानावस्था में रहता है, किन्तु आत्मतुष्ट आत्मानन्दी इस भौतिक जगत से परे होता है।सिद्धि की यह अवस्था अटल भक्ति में स्थित होते ही प्राप्त हो जाती है।
                   भक्तिमय सेवा कोई निष्क्रियता नहीं, अपितु आत्मा की विशुद्ध सक्रियता है। आत्मा की यह सक्रियता पदार्थ के संसर्ग से दूषित हो जाती है। जिसके फलस्वरूप काम, इच्छा,लोभ, निष्क्रियता,अल्पज्ञता तथा निद्रा के रूप में रूग्ण कार्य कलापों का उदय होता है।
                     भक्तिमय सेवा का प्रभाव रजोगुण तथा तमोगुण के इन प्रभावों के पूरी तरह नष्ट होने पर प्रकट होता है। तत्पश्चात भक्त तुरंत ही सत्त्वगुण में स्थित हो जाता है, और वह उन्नति करता हुआ श्रीवासुदेव के पद या शुद्ध सत्त्व के पद की ओर उठने को आगे बढ़ता है।
                    केवल इस शुद्ध सत्त्व की अवस्था में कोई व्यक्ति श्रीभगवान से शुद्ध प्रेम के कारण सदैव भगवान श्रीकृष्ण का साक्षात दर्शन कर सकता है।
                     भक्त हमेशा शुद्ध सत्त्व में रहता है, अतः वह किसी को हानि नहीं पहुंचाता। किन्तु एक अभक्त,चाहे कितना ही शिक्षित क्यों न हो,वह सदैव हानिप्रद होता है। भक्त न तो अल्पज्ञ होता है और न रजोगुणी।
                    हानि पहुंचाने वाले, अल्पज्ञ तथा रजोगुणी व्यक्ति भगवद्भक्त नहीं बन सकते, भले ही वे अपनी बाहरी वेश से अपने आपको भक्त क्यों न प्रदर्शित करें। भक्त में सदैव ईश्वर के सद्गुण पाए जाते हैं। इन गुणों की मात्रा भले ही भिन्न हो, किन्तु गुणता की दृष्टि से भक्त तथा श्रीभगवान एक समान होते हैं।
                श्रीमद्भागवतम् के इस श्लोक से हमें यह समझना होगा कि जब तक कोई व्यक्ति अपने स्वार्थ पूर्ति हेतु काम करता है, अर्थात प्रत्येक कार्य को व्यक्ति अपने,काम, क्रोध,लोभ, मोह की पूर्ति के लिए करता है,तब तक उसे भगवान की दिव्य प्रेमाभक्ति प्राप्त नहीं हो सकती है।इस प्रकार से व्यक्ति प्रकृति के रजोगुण और तमोगुण के प्रभाव से जकड़ा चला जाता है।
                    वहीं दूसरी तरफ जो व्यक्ति भक्तिमय सेवा के द्वारा अपने प्रत्येक कार्य को भगवान की प्रसन्नता के लिए करता है, और जैसे ही उसके हृदय में भगवान की अटल प्रेमाभक्ति स्थापित हो जाती है ,तो उसके हृदय से रजोगुण तथा तमोगुण के प्रभाव नष्ट हो जाते हैं।तब वह व्यक्ति भगवान का भक्त बन कर सत्त्वगुण में स्थित होकर परम सुख का अनुभव करता है।
                   भक्त हमेशा शुद्ध सत्त्व में रहता है, अतः वह किसी को भी हानि नहीं पहुंचा सकता है, अर्थात जो भगवान के शुद्ध भक्त होते हैं, उनके भीतर सबके प्रति दया की भावना रहती है, इसलिए वे कभी किसी को हानि नहीं पहुंचा सकते हैं। भक्त में सदैव ईश्वर के तरह गुण पाए जाते हैं, अर्थात गणों की दृष्टि से भक्त तथा भगवान एक समान होते हैं।
                    वहीं दूसरी तरफ एक अभक्त चाहे कितना भी शिक्षित क्यों न हो, वह सदैव हानिप्रद होता है, अर्थात अभक्त हमेशा दूसरों को हानि पहुंचाने की कोशिश में रहता है, क्योंकि उसके भीतर दया की भावना बिल्कुल भी नहीं होती है । इस तरह के हानि पहुंचाने वाले, अल्पज्ञानी तथा रजोगुणी व्यक्ति, चाहे कितना भी उपरी वेशभूषा से अपने आपको भक्त क्यों न प्रदर्शित करे, लेकिन वो भगवद्भक्त नहीं बन सकते हैं।

Tada rajastamobhavah kamalobhadayash ye 
Chet etairnavidham shthitam satve prasidati ।।19।।
                 

Translation by Srila Prabhupada: As soon as unshakable loving devotion is established in the heart, the influences of the Rajoguṇa and Tamoguṇa of Nature, such as lust, desire and greed, disappear from the heart. Then the devotee becomes situated in the Sattvaguna and becomes supremely happy.

Meaning: In his normal, spontaneous state, the soul is fully satisfied in spiritual bliss. This state is called Brahmabhuta or Atmanandi, i.e., the state of self-satisfaction.

This self-satisfaction is not like the satisfaction of an idle fool. An idle fool lives in ignorance, but a self-satisfied Atmanandi is beyond this material world. This state of perfection is attained as soon as one is established in unwavering devotion.

Devotional service is not inactivity, but pure activity of the soul. This activity of the soul becomes contaminated by contact with matter. As a result, unhealthy activities arise in the form of lust, desire, greed, inactivity, ignorance and sleep.

The effect of devotional service becomes visible when these effects of the modes of passion and ignorance are completely destroyed.  Thereafter the devotee is immediately situated in the mode of sattva, and he advances to rise to the position of Śrī Vāsudeva or the position of pure sattva.

Only in this state of pure sattva can one always have the direct vision of Lord Kṛṣṇa, out of pure love for Śrī Bhagān.
...  The quantity of these qualities may be different, but in terms of quality, the devotee and Shri Bhagwan are the same.

                We have to understand from this verse of Shrimad Bhagwat that as long as a person works for his own selfish ends, i.e. a person does every work to satisfy his lust, anger, greed, attachment, he cannot attain the divine loving devotion of the Lord. In this way, the person remains trapped under the influence of Rajoguna and Tamoguna of nature.

On the other hand, when a person performs every act for the pleasure of the Lord through devotional service, and as soon as his heart is filled with unwavering love and devotion to the Lord, the effects of the modes of passion and ignorance vanish from his heart. Then he becomes a devotee of the Lord and is situated in the mode of goodness and experiences supreme happiness.

The devotee always lives in pure goodness, so he cannot harm anyone, i.e., those who are pure devotees of the Lord have compassion for all, so they can never harm anyone. A devotee always has the qualities of the Lord, i.e., from the viewpoint of the gunas, the devotee and the Lord are the same.

On the other hand, a nondevotee, no matter how educated he may be, is always harmful, i.e., a nondevotee always tries to harm others, because he has no compassion at all.  Such harmful, ignorant and Rajoguni persons, no matter how much they may superficially pretend to be devotees, cannot become devotees of the Lord.


, श्रीमद्भगवद्गीता के अध्याय 6 से लिया गया श्लोक संख्या 26

यतो यतो निश्चलति मनश्चचञ्चलमस्थिरम्। ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत्।।26।। अनुवाद श्रील प्रभुपाद के द्वारा  : मन अपनी चंचलत...